איך עובד נוטריון בשפה הרומנית?

נוטריון מרוחק או וירטואלי מאפשר לאמת מסמכים אישיים, עסקיים ומשפטיים מבלי לצאת מהבית או מהמשרד כרגיל עם נוטריון אישי באמצעות FaceTime או זום. מסמכים מסוימים דורשים אישור נוטריוני על ידי נוטריון מקומי בשגרירות ארה"ב כדי לעזור לך. אישור נוטריוני בכתב יד אינו דומה לחתימה על מסמך כאשר אתה מביא אותו הביתה לנוטריון.

אם המסמך שלך כבר אושר על ידי אפוסטיל, ניתן להשתמש בו בממלכת הולנד. אם טרם אושר על ידי אפוסטיל, פנה ישירות לרשויות הרומניות.

על מנת להיות מוכר ומוכר על ידי הרשויות הרומניות

יש להשלים את אופן הכנת המסמכים מארצות הברית ואישור נוטריון על ידי קבלת תעודת אפוסטיל או תעודת חותמת אפוסטיל. מסמכים כאלה המונפקים על ידי מדינת אמנה ומאושרים עם תעודת אמנה (מה שנקרא אפוסטיל) זכאים ללא לגליזציה נוספת להכרה על ידי מדינות אמנה אחרות. אם יש ברשותך מסמך אמריקאי וברצונך להשתמש בו ברומניה באמצעות השגרירות או הקונסוליה הרומנית, נהלי הליגליזציה מסוג זה הם חובה.

ארצות הברית היא צד בוועידת האפוסטיל של האג משנת 1961. אמנה זו מבטלת את החובה להכשיר מסמכים דיפלומטיים או קונסולריים שמקורם באחת ממדינות האמנה ומיועדות לשימוש במקומות אחרים.

המסמך חייב להיות נוטריוני ברומניה ועליו להכיל הצהרה מהנוטריון כי החתימה על המסמך

היא הנוטריון, מזהה את עצמו וחותם על המסמך בנוכחות הנוטריון שלו. המסמך חייב להיות מלווה גם באפוסטיל שהוציא השלטונות הבריטיים המאשר כי הנוטריון הנו נוטריון של ארצות הברית. השימוש במסמכים בעסקאות אסור על פי החוק האמריקאי.

אם אתה זקוק לשירות נוטריון 

תוכל להשתמש בכתובת הדוא"ל שלנו: כתובת זו מוגנת מפני ספאם. הנוטריונים שלנו יכולים לעזור לך להשתמש במסמכים הנוטריוניים שלך בארה"ב. נוטריון מספק שירותי תרגום מוסמכים למסמכים משפטיים, ממשלתיים ואקדמיים.

על הנוטריון להחזיק במסמך המקורי ולהציג את העותק המתאים. לאחר שהעתק אושר על ידי נוטריון, על הנוטריון לוודא כי הוא מאשר את ההעתק כהעתק אמיתי של המקור, למשל על ידי הצהרה: "אני מאשר שזה העותק האמיתי.". היעדר רישום מקורי מהווה תביעה הניתנת לאכיפה לעותק המאושר אם העותק נמצא בארכיון נוטריון ציבורי.

חוק מדינת ניו יורק מחייב כי הנוטריון שחתימתו נוטריונית חייב לחתום על המסמך בנוכחות הנוטריון על מנת שנוטריון אמריקאי יאשר מסמך

על החותם לבקש העתק פיזי של עותק קריא של המסמך עם חתימת תאריך החתימה הנוכחי ותאריך המקור, אותו יש לשלוח לנוטריון לפחות 30 יום לפני הביצוע. בנוסף, על הנוטריון להדביק את המסמך עם חותמתו או חותמת הנוטריון שלו.
למידע נוסף בתחום של איך עובד נוטריון בשפה הרומנית? נא להעיף מבט ב- notaryon-online.com

הנוטריון או הפקיד הקונסולרי מאשר את שמו של האדם החותם על המסמך שלפניו

אישורינו מגדירים את מערכת היחסים בין המתרגם לבעלים האישי של המסמך ובמידת הצורך נוכל לאשר אותם נוטריוני על מנת לאשר את זהות החותם המורשה ולספק לך את העותק המקורי, כולל החתימה בדיו רטובה.

כאשר מסמך מגיע לרומניה

יש לתרגמו מרומנית לרומנית ובמקרים רבים לאשר אותו נוטריון. לא כל המסמכים חייבים להיוולד, אלא רק המסמכים המוגשים לרשויות כגון בתי משפט ומשרדי רישום מקרקעין. מסמכים אחרים חייבים להיות חוקיים על ידי הרשויות ברומניה.

אם יש לך מסמך ציבורי אחד או יותר ממדינה חברה באיחוד האירופי

תרצה להשתמש במדינה באיחוד האירופי. שאל את הרשויות ברומניה אם יש לך את המסמכים הדרושים. האפוסטיל שלנו מכיל מסמכים שהונפקו על ידי מדינות ארה"ב, כולל מסמכים של הממשלה הפדרלית בארה"ב.

בכל הנוגע לשליחת מולדובה

אפול פתרונות גאה להציע ללקוחותיה את מומחיות הנוטריונים והמומחים המנוסים שלנו בלגליזציה של מסמכים ציבוריים, המסוגלים להכין מסמכים המקובלים על ידי הרשויות והמוסדות הרומנים. . לקוחות שעדיין נמצאים בתהליך אפוסטיל ואינם מכירים אותו מומלץ להיעזר בסיוע מקצועי של סוכן או נוטריון מנוסה, שיכול להדריך אותם לאורך כל תהליך לגליזציה של מסמכים. ב- Apoles Solutions אנו מספקים את כל השירותים הללו במקום אחד: איסוף מסמכים, לגליזציה, שליחת אפוסטיל, תרגום מוסמך, נוטריון ועוד

בניגוד לעורכי דין אחרים

נוטריון אינו מייצר את כל המסמכים המשפטיים, לרבות אישורים נוטריוניים. לדוגמה, נוטריון אינו מאמת דרכונים, תעודות לידה, תמלילי בית ספר או מסמכים אחרים. נוטריון במדינת מרילנד אינו מוסמך לאשר את אמיתותם של מסמכים רשמיים או לא רשמיים שאינם רשומים בפנקס הנוטריון.

חוק המדינה אינו אוסר על נוטריון לאשר מסמכים שאינם באנגלית. ברומניה, עם זאת, הרשויות והנוטריונים הרומנים אינם מאפשרים למסמכים החתומים על ידי חתומים זרים שאינם מרומניה להיות ייפוי כוח (למשל מאנגליה).